Aggiorno la situazione delle traduzioni:
La morte di Koshchei l'Immortale (libro Rosso): l'incauto principe Ivan libera il fortissimo Koshchei, che gli rapisce la sposa Marya Morevna, ma con l'aiuto dei tre prodigiosi cognati, sconfiggerà l'Immortale e tornerà con la sposa nel proprio regno.
L'orologio incantato (libro Verde): Jenik ottiene in dono dal re dei serpenti un orologio con il magico potere di esaudire ogni desiderio e sposa una principessa. Sua moglie ben presto si stanca di lui e gli ruba l'orologio, fuggendo lontano, ma Jenik lo riconquista con l'aiuto di un cane e di un gatto e vive con loro felice e contento.
Storia dei vestiti nuovi dell'imperatore (libro Giallo): la celeberrima fiaba, resa famosa da Andersen, nella quale nessuno ha il coraggio di dire all'imperatore che è nudo per non passare per sciocco o incompetente finché la voce dell'innocenza smaschererà i tessitori impostori.
La casa nel bosco (libro Rosa): una fanciulla buona si prende cura di un vecchio e dei suoi animali e sarà premiata per aver spezzato un incantesimo malvagio, restituendo a un principe e ai suoi servitori le vere sembianze.
Buona lettura!
Apr 04, 2011 @ 22:12:00
Conosco solo quella di Andersen… ma forse quella di Koshchei (o una simile) devo averla letta da bambino…
Bell'iniziativa e belle traduzioni. Un bacione, tuo
Cosimo
Apr 04, 2011 @ 22:12:00
Conosco solo quella di Andersen… ma forse quella di Koshchei (o una simile) devo averla letta da bambino…
Bell'iniziativa e belle traduzioni. Un bacione, tuo
Cosimo
Apr 04, 2011 @ 22:12:00
Conosco solo quella di Andersen… ma forse quella di Koshchei (o una simile) devo averla letta da bambino…
Bell'iniziativa e belle traduzioni. Un bacione, tuo
Cosimo
Apr 09, 2011 @ 16:50:00
Il pregio di questa raccolta di Lang e di aver portato alla luce tesori nascosti e di aver riproposto fiabe celebri. Grazie, Cosimo, buon fine settimana e un bacione anche a te.
Annarita
Apr 09, 2011 @ 16:50:00
Il pregio di questa raccolta di Lang e di aver portato alla luce tesori nascosti e di aver riproposto fiabe celebri. Grazie, Cosimo, buon fine settimana e un bacione anche a te.
Annarita
Apr 09, 2011 @ 16:50:00
Il pregio di questa raccolta di Lang e di aver portato alla luce tesori nascosti e di aver riproposto fiabe celebri. Grazie, Cosimo, buon fine settimana e un bacione anche a te.
Annarita
Apr 10, 2011 @ 07:32:00
Ho cominciato col leggere LA CASA NEL BOSCO. Straordinario! Un vero racconto animalista ante litteram, abbastanza agli antipodi di Cappuccetto Rosso! Ritorna il 3, numero magico che nei racconti di magie e incantesimi non può mancare, e il lietofine è sobrio. Godibilissima traduzione, l'italiano sembra la lingua originale. Grazie. Serena domenica (m)
Apr 10, 2011 @ 07:32:00
Ho cominciato col leggere LA CASA NEL BOSCO. Straordinario! Un vero racconto animalista ante litteram, abbastanza agli antipodi di Cappuccetto Rosso! Ritorna il 3, numero magico che nei racconti di magie e incantesimi non può mancare, e il lietofine è sobrio. Godibilissima traduzione, l'italiano sembra la lingua originale. Grazie. Serena domenica (m)
Apr 10, 2011 @ 07:32:00
Ho cominciato col leggere LA CASA NEL BOSCO. Straordinario! Un vero racconto animalista ante litteram, abbastanza agli antipodi di Cappuccetto Rosso! Ritorna il 3, numero magico che nei racconti di magie e incantesimi non può mancare, e il lietofine è sobrio. Godibilissima traduzione, l'italiano sembra la lingua originale. Grazie. Serena domenica (m)
Apr 12, 2011 @ 16:37:00
Maurizio, sono davvero contenta di questa avventura tra le fiabe di tutto il mondo. Grazie per il tuo apprezzamento, a presto.
Annarita
Apr 12, 2011 @ 16:37:00
Maurizio, sono davvero contenta di questa avventura tra le fiabe di tutto il mondo. Grazie per il tuo apprezzamento, a presto.
Annarita
Apr 12, 2011 @ 16:37:00
Maurizio, sono davvero contenta di questa avventura tra le fiabe di tutto il mondo. Grazie per il tuo apprezzamento, a presto.
Annarita
Apr 12, 2011 @ 22:06:00
Ma che è, la primavera che c'impigrisce tutti, che non spuntano mai post nuovi da nessuna parte?
Bacioni, tuo
Cosimo
Apr 12, 2011 @ 22:06:00
Ma che è, la primavera che c'impigrisce tutti, che non spuntano mai post nuovi da nessuna parte?
Bacioni, tuo
Cosimo
Apr 12, 2011 @ 22:06:00
Ma che è, la primavera che c'impigrisce tutti, che non spuntano mai post nuovi da nessuna parte?
Bacioni, tuo
Cosimo
Apr 13, 2011 @ 16:17:00
Il lavoro di traduzione che stai facendo è veramente molto bello. Complimenti
Giulia
Apr 13, 2011 @ 16:17:00
Il lavoro di traduzione che stai facendo è veramente molto bello. Complimenti
Giulia
Apr 13, 2011 @ 16:17:00
Il lavoro di traduzione che stai facendo è veramente molto bello. Complimenti
Giulia
Apr 17, 2011 @ 08:29:00
Letta la fiaba di JEINIK e del suo orologio magico. Ti rinnovo i complimenti per la traduzione, netta ed essenziale come è del resto una favola. Avendo anche io adottato da traduttore il criterio della "Lettera" (non inventarsi nulla che l'autore non abbia già inventato) non posso che ritrovarmi nel tuo. Non mi è chiaro se Lang riporta una favola di Deulin o la rielabora, comunque sia questa ha un ritmo indiavolato, sembra una pagina di Gogol'. Serena domenica e a presto! (m)
Apr 17, 2011 @ 08:29:00
Letta la fiaba di JEINIK e del suo orologio magico. Ti rinnovo i complimenti per la traduzione, netta ed essenziale come è del resto una favola. Avendo anche io adottato da traduttore il criterio della "Lettera" (non inventarsi nulla che l'autore non abbia già inventato) non posso che ritrovarmi nel tuo. Non mi è chiaro se Lang riporta una favola di Deulin o la rielabora, comunque sia questa ha un ritmo indiavolato, sembra una pagina di Gogol'. Serena domenica e a presto! (m)
Apr 17, 2011 @ 08:29:00
Letta la fiaba di JEINIK e del suo orologio magico. Ti rinnovo i complimenti per la traduzione, netta ed essenziale come è del resto una favola. Avendo anche io adottato da traduttore il criterio della "Lettera" (non inventarsi nulla che l'autore non abbia già inventato) non posso che ritrovarmi nel tuo. Non mi è chiaro se Lang riporta una favola di Deulin o la rielabora, comunque sia questa ha un ritmo indiavolato, sembra una pagina di Gogol'. Serena domenica e a presto! (m)
Apr 21, 2011 @ 09:06:00
Coplimenti anche da parte mia.
Buona Pasqua!
Apr 21, 2011 @ 09:06:00
Coplimenti anche da parte mia.
Buona Pasqua!
Apr 21, 2011 @ 09:06:00
Coplimenti anche da parte mia.
Buona Pasqua!
Apr 21, 2011 @ 17:24:00
Tornerò a leggere anche le altre, intanto, sinceri auguri di buona Pasqua (m)
Apr 22, 2011 @ 15:35:00
Auguroni di Buona Pasqua, cara Annarita.
Baci, tuo
Cosimo
Apr 22, 2011 @ 15:35:00
Auguroni di Buona Pasqua, cara Annarita.
Baci, tuo
Cosimo
Apr 22, 2011 @ 15:35:00
Auguroni di Buona Pasqua, cara Annarita.
Baci, tuo
Cosimo
Apr 22, 2011 @ 21:58:00
Con affetto e amicizia, auguri di giorni e parole belle.
Un abbraccio.
z.
Apr 22, 2011 @ 21:58:00
Con affetto e amicizia, auguri di giorni e parole belle.
Un abbraccio.
z.
Apr 23, 2011 @ 11:42:00
Grazie e tanta serenità a tutti voi.
Annarita